terça-feira, 29 de março de 2016

1 – B - A CIDADE ROMANA

INTRODUÇÃO

            Uma das principais características do império romano foi o factor da expansão territorial. Desde a sua fundação que o alargamento do território e conquista sempre foi um factor importante para os romanos, através dessa expansão iam sendo adquiridas novas riquezas, mais pessoas para trabalhar nas propriedades e novas fontes de matérias-primas, este factor de expansão territorial tornou-se tão importante que no final do Século I, já era o principal motor da economia e no Século III, todo o império estava dependente disso.

"Una de las características principales del Imperio Romano fue el factor de expansión territorial. Desde su fundación que la extensión del territorio y la conquista ha sido siempre un factor importante para los romanos, a través de esta expansión se adquirieran nueva riqueza, más personas para trabajar en las propiedades y nuevas fuentes de materias primas, este factor de expansión territorial se convirtió en es tan importante que a finales del siglo I, fue el principal motor de la economía y el tercer siglo, todo el imperio dependía de él."

            Com a conquista de novos territórios impunha-se a construção de novas cidades, ou caso já existissem, a adaptação a arquitetura, urbanismo e modo de viver romano. A construção de cidades tornou-se num dos principais métodos de conquista, pois era o mais efectivo para integrar os antigos habitantes na sociedade romana. Relacionado com este método de ocupação foram criados dois tipos de urbanismo, em primeiro temos a planta irregular, como é o caso de Roma (embora ao longo dos vários séculos, imensas foram as tentativas de a regularizar) onde não existe uma ordem clara no desenho das ruas.


"Con la conquista de nuevos territorios se opone a la construcción de nuevas ciudades, o si ya existía, la adaptación de la arquitectura, el urbanismo y el estilo de vida romano. La construcción de las ciudades se ha convertido en uno de los principales métodos de conquista, que era el más eficaz para integrar los antiguos habitantes en la sociedad romana. Relacionado con este método de trabajo se crearon dos tipos de urbanismo, en primer lugar tenemos el plan irregular, como es el caso de Roma (aunque a lo largo de los siglos, inmensa fueron los intentos de resolver), donde no hay un orden claro en el dibujo las calles."


Foto 1 - Maqueta reconstrutiva de Roma no período Imperial
"Foto 1 . Modelo de reconstrucción de Roma en la época imperial"

Outro caso oposto é a cidade de Colonia que ao ser construída num sítio onde não existia nada previamente construído, foi primeiramente ocupado por uma Colonia militar que devido a sua enorme dimensão, foi depois sendo progressivamente convertida em edifícios fixos e finalmente em cidade. Apesar de este modelo ser copiado directamente do modelo urbanístico grego, tem uma importante alteração, é que na Grécia as ruas eram ortogonais, mas os templos não obedeciam a essa regra, pois tinham linhas de orientação próprias (ligadas ao movimento dos astros) e como tal as ruas adjacentes a esses edifícios tinha de se adaptar a eles, enquanto que no urbanismo Romano todos os edifícios cumpriam a mesma orientação contribuindo assim para uma cidade mais linear e de simples circulação.

"Otro caso contrario es la ciudad de Colonia que ser construido en un lugar donde no había nada construido previamente, fue ocupada por primera vez por una colonia militar que, debido a su enorme tamaño, entonces se está convirtiendo progresivamente a los edificios fijos y finalmente en la ciudad. Aunque este modelo se copia directamente desde el modelo urbano griega, tiene un cambio importante es que en Grecia las calles estaban ortogonal, pero los templos no cumplen con esta regla porque poseen directrices (vinculadas al movimiento de las estrellas) y cómo estas calles adyacentes a los edificios tuvieron que adaptarse a ellos, mientras que la ciudad romana planificación de todos los edificios se reunió con la misma orientación contribuyendo así a una ciudad más lineal y simple movimiento."

Foto 2 - Esquema da cidade de Colonia no período Romano.
"Foto 2 - Esquema de la ciudad de Colonia en el período romano."

No entanto esta regra ortogonal em muitos casos não podia ser aplicada directamente no local devido a natureza irregular do próprio terreno, nesses casos o que era feito era uma malha mais ou menos irregular, que não cumpria um desenho perfeitamente geométrico, mas que obedecia as regras de organização urbanística. Este foi uma situação muitas vezes aplicada, embora também acontecia algumas vezes uma cidade começar com um urbanismo perfeitamente ortogonal, mas depois através da expansão e chegando a zonas acidentadas tornar-se mais irregular.

"Sin embargo, esta regla ortogonal en muchos casos no se puede aplicar directamente en el lugar debido a la naturaleza irregular de la misma planta, en estos casos lo que se hizo fue una cuadrícula más o menos irregular, que no respondía a un diseño perfectamente geométrica sino que obedecen a las reglas organización urbanística. Esta era una situación a menudo se aplica, a pesar de que ha pasado a veces un comienzo ciudad con un urbanismo perfectamente ortogonal, pero luego a través de la expansión y llega a las zonas montañosas se vuelven más irregulares."

Foto 3 - Reconstrução de Volubilis
"Foto 3 - Reconstrucción de Volubilis"


Esta regra de construção ortogonal, não foi só aplicada na construção e desenho de novas cidades, foi também imensamente aplicado na ordenação do território. Era costume quando se conquistava um novo território, ele ser dividido ortogonalmente em um número X de parcelas que estavam relacionadas com o número medio previsto para viver nesse determinado local, com a intenção de que todos os cidadãos romanos tivessem a sua parcela de terreno. Posteriormente essa divisão era marcada com pequenos marcos de pedra nas suas quatro extremidades, para terminar eram desenhadas pequenas ruas para dar acesso pedestre a todas as parcelas de terreno. A dimensão desses lotes era determinado pela qualidade da terra, quando mais pobre fosse, maior era a área para dar lucro e rendimento familiar. Essas parcelas depois iam sendo divididas em partes iguais a medida que as gerações iam passando. Em muitos casos ainda podemos encontrar vestígios desses marcos ou divisões territoriais, em Portugal perto da cidade de Évora, existe uma estrada que ainda tem todos os respectivos marcos romanos, bem como algumas propriedades que ainda tem a forma e dimensão da original divisão, sendo que naturalmente nunca foram divididas ou repartidas em mais de 1700 anos.

"Esta regla de construcción ortogonal no sólo se aplicó en la construcción y diseño de nuevas ciudades, también se aplica en el territorio inmensamente orden. Era costumbre al conquistar un nuevo territorio, que se divide de manera ortogonal en un X número de parcelas que estaban relacionados con el número promedio esperado para vivir en ese lugar en particular, con la intención de que todos los ciudadanos romanos tenían su parcela de tierra. Más tarde, esta división fue marcado con pequeños hitos de piedra en sus cuatro extremos para acabar pequeñas calles fueron diseñadas para proporcionar acceso peatonal a todas las parcelas de tierra. El tamaño de los lotes fue determinada por la calidad de la tierra cuando fueron los más pobres, mayor es el área para hacer los ingresos y ganancias de los hogares. Estas parcelas estaban divididos en partes iguales como las generaciones pasaron. En muchos casos, todavía podemos encontrar rastros de estos hitos o divisiones territoriales, en Portugal, cerca de la ciudad de Évora, hay un camino que todavía tiene todos sus puntos de referencia romanos, así como algunas propiedades que aún tienen la forma y el tamaño de la división original, y naturalmente, que nunca fueron divididos o distribuidos en más de 1700 años. "


REGRAS SEGUNDO VITÚVIO

            Pouco se sabe sobre a vida de Marco Vitrúvio Polião, apenas que terá vivido no século I a.C. e na melhor das hipóteses morreu no início do século seguinte. Trabalhou para Júlio César, por quem tinha uma grande admiração e inclusive lhe dedicou várias obras, também se sabe que trabalhou para Caesar Octaviannus Augustus. A sua principal obra são os Dez Livros de Arquitectura, onde escreveu e desenhou todas as regras fundamentais da arquitectura, desde a escolha do local para construir uma cidade ate a maneira de cortar as arvores para ter a melhor madeira, passando por urbanismo, desenho, proporção entre outras tantas coisas. Para se compreender melhor a cidade romana torna-se obrigatório ter em conta os pontos principais descritos neste livro. 

           "Poco se sabe sobre la vida de Marco Vitruvio, solamente que vivió en el siglo I antes de Cristo y en el mejor de su muerte a principios del próximo siglo. Él trabajó para Julio César, por quien sentía gran admiración y hasta le dio varias obras, también se sabe que trabajó para César Augusto Octaviannus. Su obra principal es los Diez Libros de Arquitectura, donde escribió y dibujó todas las reglas fundamentales de la arquitectura, desde la elección del lugar para construir una ciudad a la manera de cortar los árboles para tener la mejor madera, a través de la planificación urbana, diseño, proporción entre otras muchas cosas. Para entender mejor la ciudad romana se convierte en obligatoria para tomar en cuenta los puntos principales en este libro."
Foto 4 - Um dos 10 volumes de Vitrúvio, reprodução do séc. XVI.
"Foto 4 - Uno de los 10 volúmenes de Vitruvio, siglo reproducción. XVI."


1º - ESCOLHA DO LOCAL PARA CONSTRUIR
A escolha do local era um processo que sempre teve uma imensa importância, esta escrito pelo próprio autor que os povos antigos para definirem onde se ia construir matavam 5 animais desse determinado sitio e analisavam o seu fígado para saber se os animais eram perfeitamente saudáveis, pois caso o fossem saber-se-ia que o local era abundantemente água e alimentação. Com as regras aqui escritas, percebe-se que existe um processo mais metódico e matemático, embora o processo anterior fosse reconhecido como válido, deixou de ser utilizado. Quem tratava deste processo de escolha era aquilo que se chamava de Augur (e que mais tarde veio dar origem a palavra inauguração), depois dele ele autorizar o local, era definido o ponto onde ia estar o Forum e finalmente através de um complexo instrumento matemático era definido onde iam passar o Cardo e o Decumanos. Durante esse processo era utilizado um homem com o boi e o arado que desenhavam as linhas no chão que iam dar origem as ruas. Neste primeiro ponto iremos analisar as principais características que o autor definiu como importantes a ter em conta na escolha de um local, que são entre outras:

"La elección del lugar fue un proceso que siempre tuvo una inmensa importancia, está escrito por el autor que los pueblos antiguos para definir donde se construiría la muerte de cinco animales que sitio en particular y el análisis de su hígado para ver si los animales eran perfectamente sano, porque si fueran saber, sería que el lugar había mucha agua y comida. Con las reglas escritas aquí, está claro que hay un proceso más metódico y matemática, aunque el caso anterior se considere válida, ya no se utilizan. ¿Quién era este proceso de elección fue lo que se llamó Taladro (y que luego dan lugar a la apertura de la palabra), después de lo autorice a la ubicación, se definió el punto donde va a ser el Foro y finalmente a través de una herramienta matemática compleja que se estableció en el que iban a pasar el Cardo y Decumanos. Durante este proceso se utilizó un hombre con el buey y el arado que trazó las líneas en el suelo que daría a las calles. En este primer punto vamos a examinar las características principales que el autor define como importantes a tener en cuenta al elegir un lugar, que son entre otros:"
  •  Local elevado – este primeiro ponto é bastante fácil de se entender, o facto de estar num ponto mais elevado proporciona tanto protecção contra cheias, mas também melhor relação com a luz solar e melhor qualidade do ar, factor que preocupa muito o autor; "Lugar alto - este primer punto es bastante fácil de entender, el hecho de estar en un punto más alto proporciona protección contra las inundaciones, sino también mejor en comparación con la luz del sol y una mejor calidad del aire, un factor que afecta en gran medida el autor;"
  • Livre de nevoeiro e cheias – neste ponto há uma preocupação com questões de cheias e inundações, acontecimentos que para além de muito prejudiciais para a saúde, também davam terríveis danos económicos numa população. Curiosamente algumas cidades como Pompeia estavam preparadas para pequenas cheias, em que no desenho das ruas eram feitas passadeiras para as pessoas atravessarem sem molharem os pés. Relativamente ao nevoeiro a preocupação é mais relacionada com a qualidade do ar e os problemas de saúde que dai podem advir; "Niebla libre y pleno - en este punto hay una preocupación por los temas de las inundaciones y las crecidas allá muy perjudicial para la salud, también dio un daño económico grave en una población. Es interesante que algunas ciudades como Pompeya se prepararon para las pequeñas inundaciones, en el que el diseño de los cruces de las calles se hicieron para las personas que pasan a través sin mojar sus pies. Con respecto a la niebla de la preocupación está más relacionado con los problemas de calidad del aire y la salud que pueden derivarse;"
  •  Não estar em terrenos muito irregulares – a irregularidade do terreno representava uma complicação acrescida a construção e manutenção da cidade, se por um lado temos maior dificuldade na construção de fundações e desenho das respectivas ruas, por outro temos o problema do escoamento das águas do mundo e transporte de água potável para cada uma das habitações; "No estar en un terreno muy accidentado - la irregularidad del terreno representa una complicación aumentó la construcción y mantenimiento de la ciudad, por un lado, tenemos una mayor dificultad en la construcción de las fundaciones y sus calles de diseño, por el otro tenemos el problema de drenaje de agua en el mundo y el transporte de agua potable para cada hogar;"
  • Não estar exposto ao calor ou frio – o problema da temperatura excessivamente alta ou demasiadamente baixa esta relacionado com dois factores intimamente ligados, a exposição ao Sol e a direcção do terreno existente onde se pretende construir. Este factor quando ignorado ou mal pensado ia por um lado dar uma significante deterioração no modo de vida dos habitantes, como também aumentar imenso os custos construtivos para tentar amenizar a temperatura no interior dos edifícios; "No debe exponerse a calor o frío - el problema de la temperatura es demasiado alta o demasiado baja está relacionada con dos factores estrechamente relacionados, la exposición al sol y la dirección del terreno existente donde se pretende construir. Este factor cuando ignorada o mal pensamiento haría por una parte a un deterioro significativo en el modo de vida de los habitantes, sino también aumentar en gran medida los costos de construcción para tratar de suavizar la temperatura en el interior de los edificios;"
  • Afastado das lagoas – este ponto era de grande importância devido a questões de saúde, o autor demonstra uma enorme preocupação sobre os problemas das águas paradas ou semi-paradas, pois como todos sabemos são uma fonte imensa de propagação de insectos e doenças, nomeadamente através de mosquitos, moscas e outros similares; "Lejos de los lagos - este punto es de gran importancia debido a problemas de salud, el autor demuestra una gran preocupación por los problemas de agua estancada o semi-stops, porque como todos sabemos, son una enorme fuente de propagación de insectos y enfermedades, incluso a través de mosquitos, moscas y otros similares;"
  • Afastado dos pântanos – este factor não é uma regra absoluta, mas mais uma precaução a ter em conta. Por natureza os pântanos são fontes de águas paradas, insectos, doenças e maus cheios devido aos inúmeros animais que la vivem, dai ser um sítio a evitar construir, refere inclusive o exemplo da cidade de Apúlia que a qualidade do ar era tão má que se tiveram de mudar e construir uma cidade completamente nova. No entanto o autor refere que pode haver exepções, as cidades de Altine, Ravena e Aquileia são apontadas como bons exemplos que por estarem localizados perto de pântanos a cotas mais elevadas e por terem uma boa circulação de água tem uma excelente qualidade de ar e consequentemente de vida; "Lejos de los pantanos - este hecho no es una regla absoluta, pero más por precaución que deben tenerse en cuenta. Por naturaleza los humedales son fuentes de agua estancada, insectos, enfermedades y malas llenado debido a los muchos animales que viven allí, dar a ser un lugar para evitar que se acumule, incluyendo relaciona el ejemplo de la ciudad de Apulia que la calidad del aire era tan mala que que tenían que mover y construir una ciudad completamente nueva. Sin embargo, el autor señala que puede haber exepções, las ciudades de Altine, Ravenna y Aquileia se citan como ejemplos por estar situado cerca de los pantanos en cuotas más altas y tienen una buena circulación del agua tiene una excelente calidad del aire y, en consecuencia la vida;"
  • Evitar junto ao mar – apesar desta recomendação, muitas e prosperas foram as cidades romanas que se estabeleceram junto ao mar e que devido a isso tinham uma fonte segura de riqueza económica. Este ponto é referido devido a preocupações de humidade excessiva nas casas, bem como problemas de orientação solar que ficam altamente condicionadas pela proximidade ao mar; "Evitar por el mar - a pesar de esta recomendación, muchos eran prósperas ciudades romanas que fueron establecidas por el mar y debido a que tenía una fuente confiable de la riqueza económica. Este punto se conoce debido a las preocupaciones excesivas de humedad en los hogares, así como problemas de orientación solar que son altamente condicionada por la proximidad al mar;"
  •  Não deve estar virado a Sul ou Poente – esta escolha é justificada pela questão da temperatura, como o próprio autor escreve: “durante o Verão nos locais expostos a Sul o Sol é extremamente quente desde o levantar, e ardente ao Meio-Dia; e naqueles que estão expostos a Poente o ar apenas começa a aquecer quando o Sol se levanta, sendo já quentes ao Meio-dia, e extremamente ardentes ao pôr-do-sol”; "No debe ser orientado al sur o al oeste - esta elección se justifica por el tema de la temperatura, ya que el autor escribe, "durante el verano en los lugares que dan al sur el sol está muy caliente desde el ascensor, y ardor al mediodía; y los que están expuestos al aire sólo el oeste comienza a calentarse cuando sale el sol, ya está caliente al mediodía, y extremadamente quema de la puesta del sol ";"
  • Cuidado com os ventos – relativamente aos ventos é demonstrado um imenso cuidado nas suas propriedades, está escrito que a cidade deve ser orientada de maneira a que nenhuma rua apanhe com vento directo pois isso seria terrível para a saúde das pessoas, como tal deve estar colocado de maneira que seja o mais protegido possível; "Cuidado con los vientos - en los vientos se demuestra el gran cuidado en sus propiedades, está escrito que la ciudad debe estar orientado de manera que no hay ninguna calle con el viento tome directa porque sería terrible para la salud de las personas, como tal, debe ser colocado por lo que está protegido como sea posible;"

Foto 5 - Rosa dos ventos segundo Vitruvio
"Foto 5 - Rosa de los vientos segundo Vitruvio"

2º - DISTRIBUIÇÃO DOS EDIFÍCIOS

A organização da cidade cumpria regras muito específicas que muitas delas vieram da arquitectura romana, principalmente no que toca a edifícios religiosos. Não esquecendo que a construção de uma cidade era um dos principais factores de colonização, era necessário que houvesse uma regra que as desenhasse a todas, como forma de mostrar união e ligação entre todas elas o que fortalecia a ideia de Imperio. As duas principais ruas que desenhavam a cidade eram o Cardos (na direcção Norte/Sul) e o Decumanos (na direcção Este/Oeste), estes dois percursos eram os primeiros a ser desenhado no terreno que Outro aspecto importante era a monumentalidade dos Edifícios que se queriam grande e imponentes, isto era uma forma clara de propaganda, mas também de intimidação a qualquer povo que ameaçasse Roma, por outro lado era uma forma de mostrar qualidade de vida.
As principais regras de colocação dos edifícios eram:

         "La organización de la ciudad se encuentra con reglas más específicas que muchos de ellos han venido de la arquitectura romana, sobre todo cuando se trata de edificios religiosos. Sin olvidar que la construcción de una ciudad era uno de los principales factores de colonización, tenía que haber una regla que atrajo a todo, como una manera de mostrar la unidad y la conexión entre todos ellos que reforzó la idea de Imperio. Las dos calles principales que atrajeron a la ciudad eran los cardos (la dirección Norte / Sur) y Decumanos (hacia el este / oeste), estos dos cursos fueron los primeros en ser dibujado en el suelo que otro aspecto importante fue la monumentalidad de los edificios si querían grande e imponente, que era una forma clara de la publicidad, sino también la intimidación para cualquier personas que amenazaban Roma, por otra parte, era una forma de mostrar la calidad de vida.
Las principales normas de colocación de los edificios fueron:"

  • Fórum – em caso de cidades costeiras estava perto do mar, no caso de cidades de interior deve estar no centro geométrico da cidade, por uma questão clara de simbologia; "Foro - en el caso de las ciudades costeras fue cerca del mar, en el caso de las ciudades del interior debe estar en el centro geométrico de la ciudad, en una cuestión clara de simbolismo;"
  • Deuses tutelares (Júpiter, Juno, Minerva) – estariam colocados em locais altos de maneira a que deles se possa ver grande parte das muralhas ou limites da cidade, estava relacionado com uma questão simbólica de por estes serem os principais deuses e protectores da cidade, era para terem visão completa da área que as pessoas pediam para proteger (ideia retirada na integra da arquitectura grega); "Dioses tutelares (Júpiter, Juno, Minerva) - fueron colocados en lugares altos para que ellos se puede ver gran parte de las paredes y los límites de la ciudad, estaba relacionado con una cuestión simbólica de por qué estos son los principales dioses y protectores de la ciudad, que era tener una vista completa de la zona que la gente les pide que proteger (idea de retirarse por completo de la arquitectura griega);"
  • Mercúrio, Serápis e Isis (em cidades localizadas no antigo Egipto ou com forte presença de população dessa área) – deveriam estar junto ao mercado por se tratarem de deuses mais terrenos e responsáveis directos das acções dos homens; "Mercurio, Serapis e Isis (en las ciudades situadas en el antiguo Egipto o con una fuerte presencia de la gente en esta área) - deben estar en el mercado, ya que son más tierra y directamente responsable de las acciones de los hombres en dioses;"
  •  Apolo e Baco – perto do teatro; "Apolo y Baco - cerca del teatro;"
  • Hércules – preferencialmente junto a instalações militares, por ser um símbolo e ideal de força e glória, quando estes não existiam era suposto colocar-se junto ao circo ou ao Anfiteatro; "Hércules - preferentemente próximos a las instalaciones militares, como símbolo y la potencia ideal y gloria cuando no existieran se suponía que aguantar con el circo o el anfiteatro;"
  • Marte – na zona fora de muralhas, mas perto da cidade; "Marte - en la zona exterior de las paredes más cercanas a la ciudad;"
  •  Vénus – também do lado exterior, mas especificamente junto as portas da cidade; "Venus - también en el exterior, más específicamente a las puertas de la ciudad;"
  • Ceres – este era o único que estava localizado fora da cidade e da área urbana envolvente, era suposto estar em locais isolados para a realização de sacrifícios. "Ceres - esta fue la que se encuentra fuera de la ciudad y el área urbana circundante, se supone que es en lugares aislados para realizar sacrificios."

Foto 6 - Templo romano dedicado a Mythras construido em Garni, Armenia, séc. I d.C.
"Foto 6 - templo romano dedicado a Mythras construidas en Garni, Armenia, siglo. A. D."


PRINCIPAIS EDIFÍCIOS

A cidade romana define-se muito pelos seus edifícios públicos e a maneira como estruturam a cidade, na realidade toda a vida urbana é definida pelos edifícios públicos. A influência da arquitectura grega é mais que evidente deles, foram buscar em primeiro as ordens arquitetónicas (Dórica, Jónica e Coríntia das quais falaremos futuramente), depois alguns edifícios públicos como o Templo, Anfiteatro, Biblioteca e inventaram novos edifícios como a Basílica, Arco do Triunfo e Edifícios com patamares. Tiveram igualmente em enorme desenvolvimento tecnológico, principalmente a nível de infraestruturas como os esgotos e os aquedutos, bem como a nível de estradas e na estrutura de casas e fachadas. Desenvolveram igualmente e de uma maneira verdadeiramente notável o arco e a abóbada, desenvolvimento esse que foi indispensável e amplamente utilizado em quase todos os edifícios públicos e privados. Os edifícios públicos dividem-se em 4 categorias:

"La ciudad romana se define tanto por sus edificios públicos y la manera en que estructuran la ciudad, de hecho toda la vida urbana se define por edificios públicos. La influencia de la arquitectura griega es más evidente de ellos estaban buscando primero los órdenes arquitectónicos (dórico, jónico y corintio de los que hablaremos en el futuro), después de algunos edificios públicos, tales como el templo, anfiteatro, biblioteca e inventó nuevos edificios como la Basílica, Arco Triunfo y edificios con alturas. También tenían en gran desarrollo tecnológico, especialmente en términos de infraestructura como cloacas y acueductos, así como el nivel de carreteras y la estructura de las casas y fachadas. Además, se desarrolló y una forma verdaderamente notable el arco y la cúpula, este desarrollo que era indispensable y ampliamente utilizado en casi todos los edificios públicos y privados. Los edificios públicos se dividen en 4 categorías:"
  • FÓRUM

1.      Cúria – Edifício central da política da cidade, aqui reuniam-se as pessoas importantes da cidade para decidir as políticas gerais do território que estava a seu cargo. Estava habitualmente aberto durante quase todo o dia, sendo que algumas das sessões eram abertas ao povo para assistir, sem nunca poder intervir.  Durante a ocupação islâmica este edifício foi completamente inutilizado e transformado em inúmeras outras coisas (muitas vezes destruído); "Curia - el edificio central de la política de la ciudad, aquí conoció a las personas importantes de la ciudad para decidir las políticas generales del territorio que estaba a cargo. Por lo general era abierta durante la mayor parte del día, y algunas de las sesiones estaban abiertas a la gente para ver, para no intervenir. Durante la ocupación islámica este edificio fue totalmente inutilizable y se convirtió en muchas otras cosas (a menudo destruido);"
Foto 7 - Cúria na cidade de Roma
"Foto 7 - Curia en Roma"

2.      Templo – Zona de oração com inspiração directa e clara da arquitectura grega, este edifício tinha como função adoração a uma entidade sobrenatural ou a memória de um antigo Imperador, sendo que os últimos tornaram-se muito vulgares no século II d.C. Este edifício tinha um papel fundamental na cidade, sendo que havia sempre vários ao longo da mesma, a sua localização dependia do culto que tinha e a dimensão estava igualmente relacionada com isso. Junto aos templos era costume aparecer um Forum Imperial, que estava ligado ao edifício religioso e que quase sempre servia de adoração a um Imperador, muitas vezes esses fórum também eram rodeados por uma fila de colunas em todo o seu entorno; "Templo - área de oración con la inspiración directa y clara de la arquitectura griega, este edificio era de culto de acuerdo a una entidad sobrenatural o el recuerdo de un antiguo emperador, y este último se han vuelto muy común en el siglo II dC Este edificio tenía un papel fundamental en la ciudad, y siempre había varios a lo largo de la misma, su ubicación depende de la secta tenía y el tamaño también se relaciona con él. A lo largo de los templos era la costumbre de un Foro Imperial, que estaba vinculado al edificio religioso y que sirve a menudo como el culto de un emperador, a menudo éstos foro también estaban rodeados por una fila de columnas alrededor de su entorno;"
Foto 8 - Templo em Nimes, França
"Foto 8 - Templo en Nimes, Francia"

3.      Basílica – Edifício central da cidade, aqui era costume haver reuniões sobre política, filosofia ou arte. Arquitectonicamente caracteriza-se por ser um edifício alongado com colunas no seu interior e que tinha nas duas extremidades opostas costumava ter a estátua do imperador fundador do edifício e outra de igual caracter. Quando o Imperio se converteu oficialmente ao cristianismo, este edifício foi utilizado pelos cristãos que rapidamente substituíram a imagem do imperador pela imagem da Cruz.  Futuramente a forma deste edifício foi uma fortíssima inspiração para as primeiras igrejas. "Basílica - edificio de la ciudad central, aquí era estar reuniones habituales en la política, la filosofía o el arte. Arquitectónicamente se caracteriza por ser un edificio alargado con columnas dentro y tenía los dos extremos opuestos que se utilizan para tener la estatua del emperador de fundación del edificio y otro del mismo carácter. Cuando el Imperio se convirtió oficialmente al cristianismo, este edificio fue utilizado por los cristianos quienes reemplazaron rápidamente la imagen del emperador por la imagen de la Cruz. Forma futura de este edificio era una muy fuerte inspiración para las primeras iglesias."
Foto 9 - Ruinas da basílica romana de Leptis Magna
"Foto 9 - Las ruinas de la basílica romana de Leptis Magna"

  • ENTRETENIMENTO

1.      Anfiteatro – Estrutura copiada directamente da arquitectura grega e mantendo exactamente a mesma função, mas com uma enorme diferença estrutural e arquitectónica. Os anfiteatros gregos eram sempre escavados numa encosta com vista para a paisagem, porque para eles essa relação com a natureza era indispensável, enquanto que os romanos na zona do palco constroem uma enorme fachada falsa (semelhante a fachada de algumas bibliotecas) e como cortam a relação por completo com a paisagem o edifício ganha independência e passa a ser construído no centro da cidade, desconectado com qualquer pendente natural. Quando da queda do Imperio este edifício também se tornou completamente inutilizado, havendo casos em que foram construídas casas no seu interior. "Anfiteatro - Estructura copiada directamente de la arquitectura griega y manteniendo exactamente la misma función, pero con una gran diferencia estructural y arquitectónico. Los anfiteatros griegos siempre fueron excavados en una ladera con vistas al paisaje, ya que para ellos esto relación con la naturaleza era esencial, mientras que los romanos en la zona del escenario a construir una fachada falsa enorme (al igual que la fachada de algunas bibliotecas) y cómo cortar el relación con el paisaje por completo la independencia ganancias de construcción y se convierte en construcción en el centro de la ciudad, desconectado con cualquier pendiente natural. Cuando la caída del Imperio, este edificio también se convirtió completamente inutilizable, con casos en los que las casas fueron construidas en el interior."
Foto 10 - Anfiteatro em Bosra
"Foto 10 - Anfiteatro de Bosra"

2.      Coliseu – Arquitectonicamente trata-se da junção de dois anfiteatros em que tanto o palco como a falsa fachada inerente a ele desaparecem, deixando um grande espaço vazio mais ou menos circular ao centro. Era uma das principais zonas de entretenimento da cidade (apenas nas cidades principais, devido ao custo de construção) onde havia frequentemente espetáculos de luta, execuções e até lutas com barcos (Roma). "Coliseo - Arquitectónicamente es la unión de dos anfiteatros donde tanto el escenario como la falsa fachada inherentes a desaparecer, dejando un gran espacio vacío más o menos circular en el centro. Fue una de las principales zonas de ocio de la ciudad (sólo en las grandes ciudades, debido al costo de la construcción), donde a menudo había muestra de lucha, ejecuciones e incluso lucha con barcos (Roma)."
Foto 11 - Coliseu de Roma
"Foto 11 - Coliseu en Roma"

3.      Circo – Este edifício normalmente estava localizado no centro da cidade, caracterizava-se por ter uma forma muito alongada, com uma pista circular ao centro onde era costume haver corridas de cavalos entre outros espetáculos, no centro da pista havia um púlpito com elementos escultóricos relativos a imperadores e entidades divinas, em torno de todo o recinto havia uma enorme bancada que dava a volta a totalidade do recinto. Em termos arquitetónicos e estruturais era muito semelhante a um coliseu. "Circo - Este edificio se encuentra normalmente en el centro de la ciudad, se caracteriza por tener una forma muy alargada, con una pista circular en el centro donde se acostumbraba a tener carreras de caballos y otros espectáculos en el centro de la pista era un púlpito con elementos escultóricos en los emperadores y entidades divinas alrededor de toda la habitación era un gran banco que corría alrededor de toda la habitación. En términos arquitectónicos y estructurales que era muy similar a un coliseo."
Foto 12 - Ruinas do circo romano em Merida
"Foto 12 - Ruinas del circo romano en Mérida"
  • ARREDORES

1.      Biblioteca – Mais um edifício copiado da arquitectura grega, aqui eram guardados todos os documentos relativos as mais diversas áreas do conhecimento humano, também servia para guardar escritos e pequenos tesouros vindos de outras civilizações. Era um edifício extremamente importante na vida intelectual urbana, mas que tinha um acesso muito restrito a determinadas pessoas. Devido a enorme quantidade de material combustível, infelizmente praticamente todas arderam numa determinada altura e como tal de todo esse conhecimento muito pouco chegou aos nossos dias. "Biblioteca - Otro edificio copiado de la arquitectura griega, que se almacenan todos los documentos referentes a las diversas áreas del conocimiento humano, también sirvió para mantener una tesoros escritos y pequeñas procedentes de otras civilizaciones. Era un edificio muy importante en la vida intelectual urbano, pero tenía un acceso muy limitado a ciertas personas. Debido a la enorme cantidad de material combustible, por desgracia, casi todos se quemaron en un momento dado y, como tal, todo este conocimiento muy poco ha llegado a nuestros días."
Foto 13 - Fachada da Biblioteca de Celso, em Éfeso
"Foto 13 - Fachada de la Biblioteca de Celso en Éfeso"

2.      Termas – Este era talvez o centro social mais importante da cidade, aqui juntavam-se todo o tipo de pessoas a quase todas as horas do dia, servia tanto para discutir politica, fazer acordos económicos ou ate mesmo matrimónios. Simbolicamente estava associado a limpeza da mente e do espirito, tal que devido a isso os acordos aqui feitos tinham uma “força” maior, quase como uma garantia de que ia ser cumprido. Era um edifício de grandes dimensões e com uma grande imponência arquitectonica, localizava-se quase sempre na periferia da cidade e muito perto ao aqueduto pela necessidade continua e abundante de água. Curiosamente foi dos únicos que mesmo durante a ocupação árabe continuo a ter exactamente a mesmas funções, sujeitando-se claro as alterações arquitectonicas necessárias. "Termas - Este fue quizás el centro social más importante de la ciudad, recogían todo tipo de personas, casi todas las horas del día, que sirve tanto para discutir la política, a los acuerdos económicos e incluso matrimonios. Simbólicamente se asocia con la limpieza de la mente y el espíritu, por lo que debido a esto los acuerdos realizados aquí tenían una "fuerza" más grande, casi una garantía de que se cumplirá. Fue un grande de agua y con una gran espectacularidad arquitectonica, que se encuentra casi siempre en las afueras de la ciudad y muy cerca del acueducto por la necesidad sigue siendo la construcción y abundante. Es interesante que era la única incluso durante la ocupación árabe siguen teniendo exactamente las mismas funciones, siempre que estén claramente los cambios arquitectónicos necesarios."
Foto 14 - Ruinas de termas romanas da cidade de Bath em Inglaterra.
"Foto 14 - Ruinas de la ciudad balneario romano de Bath, en Inglaterra."

3.      Arco Triunfal – Monumento inventado pelos romanos, encontrava-se nas principais entradas da cidade e caracterivaza-se por Um ou mais arcos (sempre número impar) e por cima tinha quase sempre um grande escrito onde contava quem tinha mandado construir o arco, nome da cidade entre outras coisas. Um Arco Triunfal era aquele que estava em todas as cidades romanas, menos em Roma, ai ganhava o nome de “Arco do Triunfo”, pois segundo os escritos da altura: “Não havia maior triunfo que entrar em Roma”. Este monumento foi muitas vezes readaptado e utilizado em portas de muralhas medievais ou ate mesmo palácios, no Renascimento muitos arquitectos inspiraram-se nele para desenharem fachadas de igrejas e palácios. "Arco de triunfo - Monumento inventado por los romanos, fue en las entradas principales de la ciudad y caracterivaza por uno o más arcos (siempre en número impar) y superiores era casi siempre un gran escritura que tenía que había enviado a la acumulación del arco, nombre ciudad entre otras cosas. Un arco de triunfo era el que estaba en todas las ciudades romanas, menos en Roma, había ganando el nombre de "Arco del Triunfo", porque de acuerdo a los escritos de la época: "No hubo mayor triunfo para entrar en Roma." Este monumento fue a menudo reequipar y se utiliza en puertas medieval paredes o incluso palacios, en muchos arquitectos renacentistas inspirados por ella para diseñar fachadas de iglesias y palacios."
Foto 15 - Arco do Triunfo dedicado a Septimo Severo, Roma
"Foto 15 - Arco del Triunfo dedicado a Septimio Severo, Roma"

4.      Muralha – Estrutura que foi utilizada no início e no fim do Imperio, pois apenas era construída quando havia realmente necessidade disso, durante o tempo da “Paz Julia” não havia guerra e como tal praticamente nenhuma cidade tinha muralha. Durante o final do século III, inícios de IV, grande parte das cidades construíram uma, sendo que em muitos casos, eram deixados de fora grandes partes da cidades, ficando desprotegidos, inclusive houve edifícios que foram cortados ao meio para se construir a muralha. "Muralla - estructura que se utilizó al principio y al final del Imperio, sólo se construyó cuando no era realmente necesario que, durante el tiempo de "Paz Julia" no había guerra y como tal prácticamente no tenía muralla de la ciudad. Durante el final del siglo III, IV comienza, la mayoría de las ciudades se han construido uno, y en muchos casos se deja fuera una gran parte de las ciudades, siendo sin protección, incluso había edificios que fueron cortadas por la mitad para construir el muro."
Foto 16 - Muralha romana da cidade de Coria, Espanha
"Foto 16 - muralla romana de la ciudad de Soria, España"
  • UTILITÁRIOS

1.      Aquedutos – Era a primeira estrutura a ser construída numa cidade. Absolutamente indispensável a sobrevivência de uma comunidade, era responsável por levar água potável, de qualidade e em quantidade abundante a todos os habitantes da cidade. Era costume escrever-se na altura que “É a água que faz a cidade”. Graças a imensa qualidade construtiva, muitos são os que ainda hoje existem e nalguns casos ainda continuam a exercer a sua função. Devido a sua importância para a cidade, era um dos primeiros alvos a ser cortado quando atacavam a cidade. "Acueductos - fue la primera estructura que se construirá en una ciudad. Absolutamente esencial para la supervivencia de una comunidad, que era responsable de traer calidad del agua potable y abundante cantidad de todos los habitantes de la ciudad. Era costumbre de escribir en el momento en que "es el agua que hace que la ciudad". Gracias a la gran calidad de la construcción, hay muchos que todavía existe y en algunos casos aún continúan para realizar su función. Debido a su importancia para la ciudad, que fue uno de los primeros objetivos que se cortarán cuando atacaron la ciudad."
Foto 17 - Aqueduto de Ségovia, foi utilizado até ao séc. XIX
"Foto 17 - Acueducto de Segovia, fue utilizado hasta el siglo. XIX"

2.      Esgotos – Tinha a função oposta au aqueduto, ou seja esta estrutura servia para retirar as águas. Os romanos foram os primeiros a ter uma estrutura organizada e perfeitamente funcional que abrangia toda a cidade, para além de muitos terem resistido ao passar do tempo, ainda existem casos como na cidade de Beja que continuam a desemprenhar a sua função. Tratava-se de uma infraestrutura indispensável a qualidade de vida da cidade. "Alcantarillas - tenían la función opuesta al acueducto, es decir, esta estructura se utilizó para eliminar el agua. Los romanos fueron los primeros en tener una estructura organizada y perfectamente funcional que cubre toda la ciudad, y muchos han resistido el paso del tiempo, hay casos como la ciudad de Beja siguen desemprenhar su función. Era la infraestructura indispensable de la calidad de vida de una ciudad."
Foto 18 - Rede de esgotos romanos da cidade de Beja, Portugal
"Foto 18 - sistema de alcantarillado romano de la ciudad de Beja, Portugal"




BIBLIOGRAFIA
























Conferencia realizada pelo professor Calatrava na disciplina de Infografia e Patrimonio

Os dez livros de Arquitectura de Vitrúvio, Depaertamento de Engenharia Civil, Lisboa, 1998

Nenhum comentário:

Postar um comentário